Particle "Qad" in Arabic Language


Here is another post about particles in Arabic, often neglected in learning Arabic as a foreign language; although they can be a great tool for you to build and "diversify" your sentences. The particle "Qad" could be used in different ways to deliver different meanings. Have a look at the brain friendly flashcard or study card below:


Particle Qad in Arabic language; one word, diverse usages.

As you may have noticed, combining "Qad" with a verb in the past tense would give a totally different meaning than with a verb in the present:


Qad + Past Tense Verb:

قَدْ سَافَرَ جَاد.

[Qad saafara Jaad.}

Jad has traveled.

This means the verb has certainly occurred or happened; no doubt about that; so "Qad" simply reinforces that.


Qad + Present Tense Verb:

Now swap the past tense verb for a present tense verb, and the meaning completely changes!

قَدْ يُسَافِرُ جاد.

{Qad yusaafiru Jad.}

Maybe Jad will travel.

There is now uncertainty and skepticism. Maybe he will; it's not certain.


قَدْ يَنْزِلُ المَطَر.

{Qad yanzilu al-matar.}

It might rain.

So again, we have skepticism and we are not certain. We are also expressing "expectation