top of page

Particle "Qad" in Arabic Language

Updated: Nov 14, 2022

Here is another post about particles in Arabic, often neglected in learning Arabic as a foreign language; although they can be a great tool for you to build and "diversify" your sentences. The particle "Qad" could be used in different ways to deliver different meanings. Have a look at the brain friendly flashcard or study card below:

Particle Qad in Arabic language; one word, diverse usages.

As you may have noticed, combining "Qad" with a verb in the past tense would give a totally different meaning than with a verb in the present:

Qad + Past Tense Verb:

قَدْ سَافَرَ جَاد.

[Qad saafara Jaad.}

Jad has traveled.

This means the verb has certainly occurred or happened; no doubt about that; so "Qad" simply reinforces that.

Qad + Present Tense Verb:

Now swap the past tense verb for a present tense verb, and the meaning completely changes!

قَدْ يُسَافِرُ جاد.

{Qad yusaafiru Jad.}

Maybe Jad will travel.

There is now uncertainty and skepticism. Maybe he will; it's not certain.

قَدْ يَنْزِلُ المَطَر.

{Qad yanzilu al-matar.}

It might rain.

So again, we have skepticism and we are not certain. We are also expressing "expectation".

قَدْ يَصْدُقُ الكَذوب.

{Qad yasduku al-kazoub.}

A liar is seldom truthful; or Seldom a liar will be truthful.

Here we are expressing "seldom" or "hardly" meanings; i.e. we are literally making less the possibilities of the action happening (versus being certain of it in the first example).

And this is why I have used this heart in the picture, so could think of "Qad" as a heart particle. The heart is both: blinded by love as they say, so he would be certain or sure of anything about his loved one; or skeptic of things and not certain about them. What happened in the past has certainly happened, so we have proof (Qad + Past= certainty); but but what will happen now, we are not sure of (Qad + Present= uncertainty/ skepticism/ seldom). Hopefully this metaphorical description will help you remember "Qad" and use it more often in your sentences.

I hope the lesson was useful and enjoyable at the same time!

(When sharing, please always share from the blog post link and mention the source.)

Enjoy the free downloads and lessons. For more free Arabic learning and reading resources, check out our Stories and Downloads pages. Don't miss out on any new additions and free resources, subscribe to the blog (click subscribe from the main menu). And stay tuned by Liking our Facebook Page. It's the best way to stay in touch! You can also subscribe and watch our useful videos on YouTube, including short stories with explanation, one minute learning, and other!

*Have you seen my 1 hour long mini-crash-course in Arabic grammar and comprehension, taught through a short story? (check out the entire playlist for more!)



The summary / conclusion given above ie Qad + past = Certainty and Qad+.......=uncertainty. I think it should be present tense and not past.

Please advise.

Replying to

Hi. Qad + past = certainty. Qad + present = uncertainty. There was a typo in the summary and that was corrected. Thanks for bringing it to my attention.

bottom of page